Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: made-to-order alphabets

From:R. Nierse <rnierse@...>
Date:Tuesday, September 28, 1999, 7:29
> Van: dirk elzinga <dirk.elzinga@...> > Onderwerp: Re: made-to-order alphabets > Datum: dinsdag 28 september 1999 6:35 > > In Bright and Daniels _The World's Writing Systems_ there is mention > made of a poem, attibuted to the Buddhist monk Kuukai, which uses each > character of hiragana exactly once. It runs (in English > transliteration): > > Iro wa nioedo chirinuru wo waga yo tare zo tsune naran ui no okuyama > kyoo koete asaki yume miji ei mo sezu > > "The colorful [flowers] are fragrant, but they must fall. Who in this > world can live forever? Today corss over the deep mountains of life's > illusions and there will be no more shallow dreaming, no more > drunkenness." (Bright and Daniels, p250) > > I've always thought that this was "way cool", and should by all means be > emulated; not only should the characters in a writing system be arranged > in a mnemonically advantageous way, but the arrangement ought to mean > something! >
Reminds me of Chu Shogi (a Japanese Chess variant). We are so dull in writing down "e2-e4; Ng8-f6". In Chu Shogi every field had a word. When all words were to be read one after another a poem appeared. This system is not used anymore. Rob
> Dirk > > -- > Dirk Elzinga > dirk.elzinga@m.cc.utah.edu "All grammars leak." > http://www.u.arizona.edu/~elzinga/ -Edward Sapir