Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Names of Latin alphabet letters

From:Raymond Brown <ray.brown@...>
Date:Wednesday, January 24, 2001, 22:28
At 10:00 pm -0600 23/1/01, Eric Christopherson wrote:
>John Cowan wrote: >>r >>/Ar/ (mysterious change in vowel) > >As I recall, there was a sound change in English from /er/ to /ar/, but >it seems to me it never became universal, being more frequent in British >speech than in American. Examples: <clerk> pronounced with /r=/ in America, >something like /A:/ in Britain, like <Clark>; likewise <darby>; words with >/ar/ or /A:/ on both sides of the Atlantic include <sergeant> and doubtless >more I'm not thinking of. Anyway, I assume that happened with the name of >the letter R.
Absolutely correct. The sound change was dialectal even in England (I don't think it occurred in Wales or Scotland), and when I was East Anglia many, many moons ago it was still common enough in ordinary speech where, e.g. _fertilizer_ became _fartilizer_! Although standard English is derived from the early modern English of London, many dialect forms got a foothold and those mentioned by Eric are among them - but, except for name of the letter R - they never made it over the Atlantic :)
> >Lars Henrik Mathiesen wrote: >>The usual story, which Nik also surmises, is that the Etruscans had >>3 velar stop phonemes, or at least were sensitive to the distinction >>between the realizations of /k/ in /ki-/, /ka-/, and /ko-/ --- so >>they used gamma, kappa and qoph (Greek qoppa?) for the three sounds. >>(Gamma for fronted /k/ since they didn't have (or write) voiced velar >>stops, and the unvoiced velars in the Greek source alphabet matched the >>other /k/s better). > >In fact, in very old Latin inscriptions you find <C> only before <E> and ><I>, <K> before <A>, and <Q> before <O> and <U>. Although that system was >later abandoned in favor of <C> in most positions, a few /ka/ words appear >much more frequently with <K> in later Latin, including <kalendae> and (IIRC) ><Karthago>,
You do remember correctly :)
>and the digraph <QU> continues even to this day.
Yep - the Romans hit upon the idea that you could tell if V was /u/ or /w/ after /k/ by writing the /k/ differently! So CV = /ku/ and QV = /kw/, e.g. QVI /kwi:/ = who [relative]; CVI /kuj/ = to whom.
> >[...] >>> h >>> /ejtS/
[snip]
> >The _American Heritage Dictionary_, Third Edition, gives an explanation. (I >noticed it's not under <aitch>, but is listed on the first page of the H >section.) Apparently, the Latin name was <ha>, which somehow and for some >reason was changed later to <ah>,
It was changed because in Vulgar Latin they 'dropped their aitches', i.e. /h/ became silent. This meant the names of the letters A and H were the same! It seems they tried to keep the /h/ going medially as /ah(h)a/, but /akka/ was what they said. The Old French /atS@/ is a regular development from this; and the modern French /aS/ and the English /eitS/ are regular developments from the Old French. The Italian _acca_ still preserves the Vulgar Latin namw. [....]
>Spanish cognate /atSe/ of the same spelling)
The Spanish is not a regular derivation from this; it would be *aca (or *aga, see below). The modern Spanish name looks like a borrowing from older French. The Portuguese _aga_, however, is from an earlier *aca and is derived from the Vulgar Latin Form.
>came from this <ach>, and let >to <eitS> by regular sound changes.
Exactly - and in several modern English dialects it has become /heitS/, for fairly obvious reasons.
>Lars Henrik Mathiesen also wrote:
[....]
> >According to the aforementioned AHD, one name for it in Latin was in fact <y >graeca>,
It could well be, since in Late Latin the classical /hy/ would have become /i/, making it synonymous with the name for I.
>but there was also the name <vi>/<ui>, sygnifying the union of the >shapes of the letters <I> and <V>. I'd be curious to know where the AHD got >this information...
So would I - "sygnifying the union of the shapes of the letters <I> and <V>" looks like an early urban myth to me. But I can well believe that the alternative name /wi/ goes back, not as I said to Middle English way of rendering [y], but to a late Latin attempt to retain something of the sound [y] in order to distinguish the name from /i/. Now modern anglophones tend to substitute /ju/ for [y] in foreign borrowings, but there is no reason why other speakers might not render it as /wi/. And as all the other letter names were bequeathed to us by the Normans, it is more likely, now I think about it, that they also bequeathed /wi/ to us, and that must come from Vulgar Latin. But I'm sure it's a Vulgar Latin reflex for [y], not sygnifying the union of the shapes of the letters <I> and <V>". Ray. ========================================= A mind which thinks at its own expense will always interfere with language. [J.G. Hamann 1760] =========================================