Re: Láadan and woman's speak
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Tuesday, May 23, 2000, 6:58 |
At 08:35 22/05/00 -0700, you wrote:
>
>Most interesting is the chapter that deals with the phonetic basis of
>gender in
>French and German. The, to my mind, amazing fact that native speakers will
>assign the same gender to a newly coined word. I don't remember details
about
>French, but he claims Germans will almost always give a monosyllabic word
>"Masculine" case.
>
Well, I think that in French, most words that would sound as if they had a
mute written "e" at the end (that's to say words ending in pronounced
consonnant clusters) would be treated feminine. It would be the same for
words ending in /e/ or /a/. Words ending with only one consonnant or
another vowel would be more likely to be seen as masculine. Well, that's
only a first thought about it so I may be wrong :) .
Christophe Grandsire
|Sela Jemufan Atlinan C.G.
"Reality is just another point of view."
homepage : http://rainbow.conlang.org
(ou : http://www.bde.espci.fr/homepages/Christophe.Grandsire/index.html)