Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Láadan and woman's speak

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Tuesday, May 23, 2000, 6:58
At 08:35 22/05/00 -0700, you wrote:
> >Most interesting is the chapter that deals with the phonetic basis of >gender in >French and German. The, to my mind, amazing fact that native speakers will >assign the same gender to a newly coined word. I don't remember details
about
>French, but he claims Germans will almost always give a monosyllabic word >"Masculine" case. >
Well, I think that in French, most words that would sound as if they had a mute written "e" at the end (that's to say words ending in pronounced consonnant clusters) would be treated feminine. It would be the same for words ending in /e/ or /a/. Words ending with only one consonnant or another vowel would be more likely to be seen as masculine. Well, that's only a first thought about it so I may be wrong :) . Christophe Grandsire |Sela Jemufan Atlinan C.G. "Reality is just another point of view." homepage : http://rainbow.conlang.org (ou : http://www.bde.espci.fr/homepages/Christophe.Grandsire/index.html)