Re: Láadan and woman's speak
From: | Tom Wier <artabanos@...> |
Date: | Friday, May 26, 2000, 4:05 |
Nik Taylor wrote:
> Tom Wier wrote:
> > Could he come up with good syntactic reasons for doing that? I can't
> > imagine that he could legitimize that based on morphology.
>
> It seems to me that things like "ships" being "she" are merely irregular
> classifications, the kind that exists abundantly in most of the other
> European languages (and, of course, many other families as well)
Perhaps. Synchronically, however, for the vast number of native English
speakers, I would presume that most would take that as "poetic" metaphorical
usages. Metaphors, like diachronic analogical change, don't usually apply
systematically throughout a language, but only to very limited classes of
words or constructions.
===========================================
Tom Wier <artabanos@...>
"Cogito ergo sum, sed credo ergo ero."
===========================================