Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: placename nomenclature [was Re: Attn: Spanish speakers]

From:Andreas Johansson <and_yo@...>
Date:Sunday, September 1, 2002, 17:19
Thomas Wier wrote:
> > (French is also interesting in that > > department, with lots and lots of places, even smaller ones, having > > special names for the inhabitants; whence e.g. "salade niçoise" from > > "Nice".) > >Yeah, Britain can be like that too, although the only ones that >spring to mind ("Mancunian", "Liverpudlian", "Oxonian", etc.) >are relatively famous or big. America is relative deficient, >besides the few oddities like "Michigander". Although the modern >inhabitants of Texas are called Texans, they were not always so: >during the Republic, they were "Texians", and that is still the >appropriate adjective for people living in Texas between 1817 >and 1845.
I seem to remember seeing the form "Texacans" somewhere. Has it be correct usuage during some period or in some context, or is it merely a weirdity? Andreas _________________________________________________________________ Send and receive Hotmail on your mobile device: http://mobile.msn.com

Reply

Thomas R. Wier <trwier@...>