Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: (no subject)

From:D Tse <exponent@...>
Date:Monday, September 24, 2001, 9:39
> > When I lived there, most expats, if out of nothing but sheer necessity, > nailed the hiragana and katakana fairly quickly. Kanji were a bear for
them,
> though not really an issue for me due to previous heavy lifting I'd done > with Chinese. What I found difficult with Japanese was the politesse > hardwired into the system. Since there are *two* axes of politeness
degree,
> one toward the person you're talking to, one toward the person/thing
you're
> talking about, it gets tricky. And yet, that's the charm of the system; > never in English have I been able to set the atmosphere of a room, > *grammatically* as well as through word choice, as I have in Japanese > ("would like" just doesn't cut it). Once you finally get it, the subtlety
is
> a delight. > > Kou
Definitely true: but my Japanese teacher used to say that the giver-receiver verbs (which vary for the speaker and listener's status) are the hardest part of the language, but I didn't find them so, in fact, I found the distinctions between them quite interesting... Imperative