Re: Auto presentatzioni/Self-introduction
From: | Edgard Bikelis <bikelis@...> |
Date: | Friday, September 7, 2007, 22:29 |
Hi!
Seja bem(-)vindo! Be welcome! I'm by far not the most active one on this
list, but be nevertheless : ).
Those numbers about your language are quite admirable, not to mention the
persistence. Do you have anything about La Pedro to show me/us? Syntax
usually is a deplorable mess... I'm very curious about what you did with it.
My conlang has just two years, 30 pages of grammar and about a thousand of
words... and I feel I can't even say 'hi!' in it, much less teach a dog
(ehm, I have just two cats) anything. Maybe sit: "séd!" or "zdhí!".
Why Portuguese? : ) It would be nearly perfect, had at least the nominal
declension survived...
Edgard.
On 9/7/07, Dr. Peter E. Tarlow <tourism@...> wrote:
>
> I recently learned about this listserv and am
> proud to have joined it. About 50 years ago (I am
> 61) I started to develop a language I called La
> Petro. Words were borrowed from a number of
> languages or self-generated. I was especially
> interested in the question of grammar. I wanted
> to develop a clear and workable grammar. Over the
> years, La Petro has grown to a language of about
> 10,000 words. I have also written a grammar book,
> a text book and a 3,000-word dictionary which
> translates each word into English and Spanish and
> classifies it according to its grammatical usage.
>
> On a personal level:
>
> I speak fluently English, Spanish (I train cops
> in Spanish), Portuguese, Hebrew and a pretty
> descent French. I also struggle through Hawaiian
> and Italian, and when needed do ok in Catalan. I
> read Aramaic but of course no one speaks it.
>
> I live a triple life. I am the rabbi at Texas
> A&M. I am also a member of the University's Dept.
> of Philosophy. The other side of my life is that
> I also have a Ph.D in sociology with a specialty
> in tourism security and counter-terrorism. You
> can look me up on the web and find thousands of
> entries about me or go to my website
> <www.tourismandmore.com>
>
> La Petro is about two thirds borrowed vocabulary
> (but then most languages are) and one homegrown
> words. Often the word changes meaning, for
> example, sufrir in Spanish means to suffer, but
> in La Petro it carries the meaning of "to be
> bothered by"
>
> De vüs yil sufrir? means "What bothers you?".
> Other expressions come from my conversations with
> my son, Nathaniel. Thus, the term "bane" meaning
> "a person of low social and/or cultural/academic
> level" comes from a conversation my son and I had
> about one of our less than elegant friends. We
> have many words of this type.
>
> I started developing the language as a hobby when
> I was about ten, (I am now 61). Perhaps it was a
> form of escapism. Over the years it grew. I spoke
> to my children in it, they understand but speak
> poorly and have not learned to write it very
> well. I also speak to my wife in it (she gets
> mad, but now understands most concepts so I gave
> her a degree as a salshuleh complet (full
> professor) dü La Petro. I also taught my dog to
> take all his commands in La Petro, but
> unfortunately he died.
>
> Y vant yilim gratitud-don'ne orp yilim
> atentzioni/ I want to thank you all for your
> attention.
>
> Miht cavod/sincerely, Peter
>
>
> --
> Dr. Peter Tarlow
> 1218 Merry Oaks,
> College Station, Texas, 77840-2609, USA.
> Telephone: +1 (979) 764-8402.
>