Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Passover/Easter (was: Italogallic in Zera,and other languages.)

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Sunday, April 30, 2000, 1:18
On Sat, 29 Apr 2000 10:42:39 +0100 yl-ruil <yl-ruil@...> writes:
> "apostacy". It all rests on what Jesus said on the cross, in > Aramaic: eli > (or eloi), eli, lama sabachthani, translated as "my god, my god, why > hast > thou forsaken me?". The "why hast thou forsaken me?" bit isn't > relavent to > the argument; but eli/eloi is.
> "My god" isn't *eli/eloi*, but *ilahi* in Aramaic IIRC. Funny how > the only > bit that they got wrong in the Aramaic quotations in the New > Testament was > "my god". Whatever Jesus was shouting at, it wasn't "my god". The
> Dan
- "Eli" is Hebrew... People still do that today....using the Hebrew term for God, "Hashém", while speaking in other languages such as English. All the more so in a time when the vernacular was a very closely related language. "(the) God" in Aramaic is _elaha_....probably "my God" would be _elahi_ or _elohi_. Although in Hebrew there's a double - both the words _el_ and _eloah_. I don't see why both wouldn't exist in Aramaic. -Stephen (Steg) "sleep, like a fog, blew over him." ~ _gilgamesh_