Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Novel, Novella (was Re: Re: I'm new!)

From:Dan Sulani <dnsulani@...>
Date:Monday, October 23, 2000, 16:34
On 23 Oct, Christophe Grandsire wrote:

>En réponse à Dan Sulani <dnsulani@...>: > >> >> In Israeli Hebrew, a novel is also called "roman". >> But, in addition, the word also means "to have a passionate >> (although _not_ necessarily adulterous) affair with someone. >> As in, "Have you heard? X is having a "roman" with Y!" > >In French, we have the word "romance" for this very same meaning. Funny
that
>love seems so much associated with Romance languages :)).
I wonder, Christophe. Do the French (or the Spanish or the Italians or speakers of any other Romance lang) think that the _other_ Romance langs ( = other than what they themselves speak as a native lang) have a special association with love? BTW, I just checked my trusty old Webster's English dictionary. It claims that "romance" (as in "love") comes from Old French "romanz", meaning to write,(it gives the translation as "escrire") and ultimately from Late (or Low) Latin, "romanice", which in turn comes from the Latin "romanicus" and referred to the writing of popular literature in the vernacular, instead of in formal Latin. This was referred to (the dictionary says) as "writing in Roman". And we all know what makes for really popular liturature! ;-) The dictionary gives "Romance" (as in languages) as coming from the same source. Dan Sulani -------------------------------------------------------------------- likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a. A word is an awesome thing.