Tepa Incorporation [was: Re: Nakiltipkaspimak]
From: | dirk elzinga <dirk.elzinga@...> |
Date: | Thursday, October 12, 2000, 16:53 |
On Wed, 11 Oct 2000, Marcus Smith wrote:
> Patrick Dunn wrote:
>
> > And,
> >finally, something that always puzzles me . . . how can one tell if the
> >noun is incorporated or if it's a separate word?
>
> The quick dirty answer is: you can't always. In languages where the
> incorporated noun occurs between the verb stem and agreement, it is pretty
> straightforward -- it is visually and audibly part of the verb.
Tepa illustrates a phonological reflex in incorporation. Here are two
forms of a common Tepa idiom:
a. [pai kunde nehunasea]
0- pai kunte ne- huna =sea
3- dig badger 3- den =out
'digging a badger out of his hole'
b. [paiGunde]
pai + kunte
dig + badger
'badger-digging'
The sense of the idiom is like the English expression "Pyrrhic victory",
or something won at such a great cost that it may as well not have been
attempted. Badgers are very nasty when cornered, hence the origin of the
idiom.
In (a), the phonetic transcription has [pai kunde]; the word for
'badger' has an initial voiceless velar stop. However, in (b) 'badger'
appears with a voiced velar fricative: [paiGunde]. In (b), 'badger' is
an example of an incorporated object. As such, it is part of the same
word with the verb, and so the lenition process relating underlying
/k/ to surface [G] applies.
Dirk
--
Dirk Elzinga
dirk.elzinga@m.cc.utah.edu