Travellers Phrasebook Sections 1-6 in Franj
From: | Geoff Horswood <geoffhorswood@...> |
Date: | Saturday, May 14, 2005, 7:52 |
I'm back into my Turco-French conlang.
Geoff
Pronunciation unusual features:
a /a/
à /&/
u /u/ or /U/
ù /y/ or /Y/
e /E/, occasionally /e/, short /@/ in terminal position
h normally silent except /h/ between 2 vowels
ll /L/ or /j/
gn /J/, written _ng_ terminally
x /S/
j /Z/, or /dZ/ initially
c /ts/
t /t/, but /t_d/ when terminal
A TRAVELER'S PHRASEBOOK
Section 1: Pleasantries
Hello! Salaume! (informal)
Marhabat! (formal)
Good morning! Àrtà yàxi!
Good afternoon! Kùne yàxit!
Good evening! Kax yàxi!
Goodbye! Àdiù!
Good night! Tùne yàxit!
Yes Olla
No Non
Please -xi, -xu
Thank You Ràhemet
You're welcome. Estit jùq.
Excuse me Pardon
I'm sorry Kexirez-vùs
What is your name? Kemen vaus apalauz-vùs?
My name is __. Jù mi apala __.
It's a pleasure to meet you. Xaunata.
How are you? Vùs estez kemen?
I am well. Jù esti yàxi.
I am not well. Jù esti mal.
Where are you from? Di ùt estez-vùs
I'm from __. Jù esti di __.
Britain la Bretàing
America las Istàs-Bireixes
Canada lis Kanadas
France la Franc
Germany li Almaing
Spain li Ispeing
Osmanistan li Ùsmànstàn
Byzantistan la Bizintir
the Levant la Levànt
Arabia li Arabat
Persia li Parsa
Section 2: Language Difficulties & Learning
Do you speak _? Sàvez-vùs __?
English Anleix
French Fransaix
German Almand
Spanish Ispegneix
Turkish Tùrùkeix
Arabic Arabuq
Farsi Fars
Byzantine Greek Rhomaix
Franj Franj
I (don't) speak _ very well. Jù (nen) sàvi yàxi __.
I am learning Franj. Jù esti ùrnisent la Franj.
I can't say very much (yet). Jù (yeli) nen sàvi kùe.
I (don't) understand. Jù (nen) xùni.
How do you say __ in Franj? En la Franj kemen disez-vùs __?
What does __ mean? __ kemen dàgànit?
Could you please __? -
repeat that Qaitauxu-vùs.
speak more slowly Disexi-vùs jeireq.
write it down Li/la eskrivexi-vùs
Will you read this for me? Li/la mi uqauz-vùs?
Section 3: Accommodation
I'm looking for... Jù xerxi...
Where is...? Ùt estit...?
a camping ground ùn tere da kamp
a guesthouse un huis dis memàns
a hotel ùn hoste dis memàns
a youth hostel ùn jetis
an inn un teberin
I'd like... Jù qulama...
a double room ùn bùlime dùbleix
a single room ùn bùlime simpleix
a twin room ùn bùlime icleix
How much is it per...? Kemen estit-là de __?
night la nùt
person li adam
week la juma
Is breakfast included? Estit la àrtàli qampas?
May I see the room? Ala-jù vùt la bùlime?
I don't like it. Estit a mi nen yàxi.
It's fine; I'll take it. Estit yàxi; jù là prenùrei.
I'm leaving now. Jù hezir esti kàtent.
I'm leaving tomorrow. Jù àrting esti kàtent.
private bathroom un bànet privàt
shared bathroom un bànet bàrgàt
shower ùn dux
(too) expensive (plu)qambat
cheap(er) arzan(ut)
discount ùn deskùnt
Section 3a: Reservations
To A
From Di
Date La dat
I'd like to book... Jù qulama resevrent...
In the name of... En li nom de...
For the nights of... A las nùts de...
For __ nights. A __ nùts.
credit card ùn kredite
number la nombra
expiry date la dat di usmorur
Please confirm... Qeifermexi-vùs...
availability la bausaq
price la kùnt
Section 4: Emergencies
Help! Au kùmeit!
Fire! Fei!
I've been __. Jù i __.
robbed poxulant
mugged qarqatulant
raped viùlent
attacked asautulant
threatened brendùlent
Go away! Kàt di mei!
Call __! Xàcerez-vùs __.
an ambulance un erù-xar
a doctor un yàter
the police la pùlicei
the fire brigade la kors di fei
It's an emergency! Estit un apat.
Could you help me, please? Mei kùmeitexi-vùs?
Where are the toilets? Ùt estit las qajhanas?
Section 4a: Health
I'm sick. Estit erù a mei.
I need a doctor. Jù kireqi un yàter.
Where is the hospital? Ùt estit la hùspite?
I'm __. Jù esti __.
asthmatic un(ùn) àsthemàt(e)
diabetic un(ùn) diàbet(e)
epileptic un(ùn) epilepseix(e)
I'm pregnant. Jù àvi li aijur.
I'm allergic to __. Jù esti àlerjiq a __.
antibiotics las àntibiùtes
penicillin li penicilin
nuts lis jagnaqs
bees las aras
I have __. Jù àvi __.
anaemia la àneme
diarrhoea la diùrei
constipation li erù toll
altitude sickness li erù di lis monts
nausea la malade
a headache un kàp erùt
a sore throat ùn gor erùte
I think I've broken __. Jù ula kei jù a sundru __.
my arm ma bras
my leg ma gambe
my finger(s) mus dùits
my foot mu pei
antiseptic la àntisepse
aspirin li àspirin
medicine la dàre
sunblock cream la krem solaix
tampons las matas femeixes
condoms lis gomas
contraceptive la àntaijùr
Section 5: Numbers
0 noll
1 un
2 dùs
3 tres
4 qatar
5 cinq
6 seis
7 sept
8 ùit
9 nùf
10 deis
11 unxu
12 dùxù
13 trexù
14 qatarxu
15 deicinq
16 deises
17 deisept
18 deisùt
19 deisnùf
20 vignet
21 vignet-un
30 trenet
31 trenet-un
40 qaranat
50 cinet
60 senet
70 sepnet
80 ùinet
90 nùnet
100 cant
101 cant-un
200 dùs cant
1,000 mill
2,000 dùs mill
10,000 mereit
100,000 deis mereit
1,000,000 millien
1,000,000,000 millierd
Section 6: Time & Dates
What time is it? Estit-il qell sahat?
When? Qand?
It's __ o'clock. Estit __ sahat.
half past jarat [x+1]*
quarter past qart [x+1]
quarter to tres-qart [x+1]
midnigh ùrtùne
noon mide
now hezir
morning àrtà
afternoon jàrkùne
evening kax
all day hàm la kùne
What day is it? Estit-il qell kùne?
today bùgùn
tomorrow àrting
yesterday kàxei
It's __. Esti __.
Monday Lùnet
Tuesday Marot
Wednesday Mekùret
Thursday Jùvet
Friday Vànet
Saturday Samurot
Sunday Sulot
What is the date? Estit-il la kanxa kùne?
January Qartan
February Aqan
March Naruc
April Sùver
May Mamar
June Mizem
July Xiled
August Tumuc
September Kikùr
October Qajun
November Qarxan
December Julutuq
*[x+1]: Similarly to the Germans and others, "half past" is "half of the
next hour". "Quarter past" is "a quarter of the next hour" and "quarter
to" is "three quarters of the next hour".