Re: Y not? (was: Of Haa/hhet & other matters)
From: | Henrik Theiling <theiling@...> |
Date: | Tuesday, January 25, 2005, 2:31 |
Hi!
caeruleancentaur <caeruleancentaur@...> writes:
> --- In conlang@yahoogroups.com, Ray Brown <ray.brown@F...> wrote:
>
> >In Spain where [ve] would tend to be pronounced the same as the name
> >of the letter |b|, it is expanded to _uve_.
>
> I much prefer the charming names "be de burro" and "ve de vaca." I
This is funny. Especially when I think of this at the beginning of an
utterance (e.g., a short answer) where the consonant in the letter is
probably different from the one in the reference word. I.e., to a
question 'what's that second letter of your name?' I'd expect
[beDevur:o] or [beDevaka]. The letter names both have [b], but the
reference word both start with [v] in the stream of phonemes. That's
really funny, isn't it, compared to the grapheme string and to the
information transferred about the graphemes?
But is that so? My knowledge if Spanish is mostly composed of myths,
I think...
**Henrik