Re: Advanced English to become official!
|From:||B. Garcia <madyaas@...>|
|Date:||Tuesday, April 5, 2005, 17:24|
This reminds me of instances in my Spanish classes. I found it highly
Ironic that the native speakers in my classes were not held to the
same standards as the non-native speakers. Apparently they were given
a pass about their spelling and accenting of Spanish, while those of
us who've learned it as a second language are not given any such
break. Most of the frequent mistakes were mixing up b and v, putting
In Mexico, I saw a lot more errors from middle school students:
- Frequent mixup of B and V with a preference for B
- Use of LL where Y is to be expected: llo - yo
- Reduction of "que" to "k" (I know, this isn't really orthographic as
much as a slangy abbreviation), or to "ke"
There were a few others I've forgotten.
On Apr 5, 2005 9:13 PM, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> > Hmm, I started to develop the ability to make any mistakes, it
> > seems. :-) Earlier on, when I had just learned English, I would not
> > mix up "it's" and "its", but now, I also do that.
Well, at least you'll appear to be a native speaker :)
On Apr 5, 2005 6:14 AM, Sanghyeon Seo <sanxiyn@...> wrote:
> Has anyone developed the ability to make any orthographic mistakes
> from similar sounding words *in your conlang*? I guess not...
Well, if i were fluent in mine (or even memorized more than a couple
of words from the lexicon), who knows?
Kiwasatra ay tepan ura nga garu kucaku songa
majenyora bilat maacaku lawan ku saal
Tal sora inumyara nga sepotyal ngaruan ura nga puka ku