Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Pronouns in Kalon

From:Joe <joe@...>
Date:Tuesday, February 10, 2004, 22:17
Nik Taylor wrote:

>Joe wrote: > > >>ka- Family >>nu - Friend >>ho - Aquaintance >>le - Known of >>na - unknown >>So, the pronoun 'okanuto-u' means 'I'(when adressee is a friend). It is >>possible to reduce this simply to 'okanu'(when no-one else is involved >>from your family). Or, in some cases, merely 'kanu'(Lit. '(a) >>person/people from my family who is/are your friend(s)') >> >> > >So, wouldn't this mean that first person pronouns would, by default, >*always* have ka-? Wouldn't it make more sense for that morpheme to >relate to the relationship between speaker and addressee. Thus, "I", >when speaking to a friend, would be onutou, to a family member, okatou, >to a stranger onatou, etc. > >
Well, that relationship is expressed in the third morpheme, but it's not always 'ka'. It's traditional for a widow(er) to refer to herself as 'le-', in which case 'I' would be(in its full form) olenuto-i. Equally, people trying to be self-critical will use 'na-'. (onanuto-u).
>What about plurals? How would I refer to a group where some are family >members, some friends, and some people you don't know? Pe-?-pie (I'm >guessing that the -e would be used in mixed-gender groups) > > >
I'm thinking you'd probably use the 'known' form - pelekapi-e. It's considered very bad form to address someone as 'na-', and over-familiar, if you don't know them well enough, to address them as 'nu-' or even 'ho-'. People very rarely get offended by 'le-'.