Re: German aus- etc.
From: | Henrik Theiling <theiling@...> |
Date: | Tuesday, January 1, 2002, 3:04 |
Hi!
"Steven W. Lytle" <BestATN@...> writes:
...
> E. 6. Where a voiceless consonant at the end of a syllable is followed by a=20
> voiced consonant opening the subsequent syllable, there will be no=20
> assimilation, i.e., neither will the voiceless final consonant devoice the=20
> consonant which follows, nor will the voiced quality of the initial consonan=
> t=20
> affect the consonant which ends the preceding syllable. The speech sound=20
> takes over immediately after the voiceless consonant has been articulated: =20
> aussetzen ['auszets@n] Absicht ['apzi=E7t].
>
> this is in complete conformity with the german i've heard and spoken.
Yes. And it is exactly how I pronounce it. There is no assimiliation
between the sounds (maybe a very short, unavoidable floating change at
their boundary).
The only sandhi rules that I use and which I suspect many Germans use
that are not part of a typical explanation in a dictionary, are
assimilations of the place of articulation of nasals after plosives:
baden [ba:.dn=]
Lappen [la.pm=]
packen [pa.kN=]
Even at word boundaries:
in Stuttgart [in.StUt.ga6t]
in Bielefeld [im.bi:.l@.fElt]
in K