Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: YACL: Thylean (alternate-history)

From:Kristian Jensen <kljensen@...>
Date:Tuesday, November 7, 2000, 15:53
Oskar Gudlaugsson wrote:

>On Tue, 7 Nov 2000 13:23:20 +0100, Kristian Jensen <kljensen@...> >wrote: > >>Actually, some descriptions of Spanish regard <v> and <b> to be >orthographic >>representations of the single phoneme /B/. In these descriptions, <d> and ><g> >>are also phonemically /D/ and /G/. So you might perhaps want to consider >>having the same development where */b/ and */w/ merged into /B/? > >I know, I had a Spanish speaking girlfriend who couldn't even *hear* the >difference between [v] and [b]; everything was just [B] to her, a sound that >I can only barely pronounce distinctively. I meant in my text that /v/ and >/b/ had merged in Spanish, though the merge had usually yielded [B], while >Thylean would have [v]. I'm not sure which to prefer yet, [v] or [B].
It was just a suggestion. Personally, I'd go for /v/ like you had. There is something about langs with only one series of stops that I like. A /v/ would seem to emphasize that better than a /B/. It would also sound more Icelandic, methinks. -----<snip>-----
>>You could also go all the way. In Danish, many occurences of syllable final >>[j] are surface forms of /g/ after front vowels. Similarly, many occurences >>of syllable-final [w] are surface forms of /g/ after back vowels. If you go >>back a few generations, these /g/'s were all /G/ in syllable-final >position. >>Dialects even differ in pronounciations because of differing vowels, e.g.: >> >> UNDERLYING EASTERN WESTERN GLOSS >> /dag/ [dEj] [dAw] "day" >> /lag/ [lEj] [lAw] "layer" >> /fag/ [fEj] [fAw] "subject, field, trade" >> >>Going all the way also seems more likely to me since Thylean /G/ is more >>lenited than /k/ in the first place. > >Well, I would if I could, but no CL word had a final g, so...tak alligevel >:)
No no no! It doesn't have to be final g. I was just using Danish as an example. I'm sure it'll work for initial g as well. In Swedish, for instance, some words I have heard with initial g in Danish start with [j]. Like Danish [gi?] for Swedish [ji] "give" (or something like that). -kristian- 8)