Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: YACL: Thylean (alternate-history)

From:Barry Garcia <barry_garcia@...>
Date:Monday, November 6, 2000, 20:24
CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
>Neat semantic shifts :))) . For an "as for my conlang" digression, I also >have a >very interesting semantic shift in "Roumant": The adverbs "mãg": very, >much, >many and "mais": more ultimately derive from "magne" (adverb derived from >"magnus": big) and "majus" (adverb derived from "major": bigger). The >resemblance with Latin "magis" (more, gave "mais": but in French and >"más": more >and "mas": but in Spanish) only helped this shift, especially as the >original >meaning of "magnus" was taken by "grandus".
I was working on Montreiano, and I found that in Spanish, muy and mucho both seem to come from multu (one obviously must have come later than the other). Also, "magis"seems to have spawned both más and mas - but (interesting I think). In Montreiano we have: muto - very, much mais - more but - pero __________________________________ L E A Ñ I O N Ò U O, U N A E Á N Ò U A