Re: The letter j\
|From:||Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>|
|Date:||Tuesday, April 23, 2002, 10:13|
--- Douglas Koller wrote:
> >Yep, [j\] is the voiced equivalent of German ich-laut.
> If I understand this correctly (I'm just not a SAMPA kinda guy) (try
> as I will, I have a mental block on learning some of these symbols)
> And if the z with a dot over it (or z with some other
> diacritic) in Polish is this sound, then perhaps there are pairs in
> Polish, too? Jan, any light to shed?
I didn't really follow this thread, so I don't know what kind of pairs
you are talking about.
The 'z with dot above' looks in SAMPA like 'Z' (I think). It corresponds
to the '' (z hachek) in other Slavonic languages, so it has nothing in
common with the German ich-Laut.
What you probably mean, is another letter (z with accent aigu); it requires
some good will, but you can see it as a voiced equivalent of the German ich-
Laut. The difference is only, that the z-aigu is rather a spirant.
You make it by similarly putting your mouth in the ich-Laut position and
then say "z".
"You know, I used to think it was awful that life was so unfair. Then I thought,
wouldn't it be much worse if life were fair, and all the terrible things that
happen to us come because we actually deserve them? So, now I take great
comfort in the general hostility and unfairness of the universe." --- J.
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts