Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: negatives and double negatives

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Sunday, August 28, 2005, 16:06
Doug Dee wrote:
> In a message dated 8/28/2005 1:22:45 AM Eastern Daylight Time, > travis65610@YAHOO.COM writes: >
can anyone else >think of some other ideas expressable as
> negative constructions, and/or examples from >natlangs? > > I read somewhere that in some languages, verbs in "before" clauses are > always > negated, so that to express "I ate before you arrived" you would say > literally "I ate before you didn't arrive." The logic apparently is that > at the > moment of my eating you had not arrived, so "arrived" should be negated. >
This jogged the ol' memory-- Latin timeo 'I fear' requires the negative _ne_ (not _ut_) to begin the subordinate clause; possibly other verbs too? In Spanish, some verbs, like creer 'believe', take the indicative when positive, but subjunctive when negative-- creo que viene 'I think he's coming' no creo que venga 'I don't think he's coming' ?? creo que no viene 'I think he isn't coming' ??? ObConlang: Kash uses a double negative for emphasis: talunda ne matikas 'I never saw him' never him I-see ta ne matikas talunda 'I _never_ saw him ~ I'll _never_ see him' not him I-see never (talunda of course already contains a negative, ta +lunda 'ever', so it's actually a triple negative ^_^ ) and in the recent "Litany of Fear": ...ta yaleto tape-tapes 'there will be nothing' (tapes also contains ta-, +mes(a) 'one')