Re: CHAT: Linux etc. was(Re: Zelandish (was: 2nd pers. pron. for God))
From: | Tim May <butsuri@...> |
Date: | Monday, September 23, 2002, 20:46 |
Roberto Suarez Soto writes:
>
> Times are a'changing, they say :-) BTW (and to save the
> offtopic), that "a+<verb in gerund>" thing that I've seen many times in
> english is something that I don't understand :-m Where does it come
> from?
Well, on 2002-08-13, Wesley Parish wrote:
>
>On Tue, 13 Aug 2002 03:05, bnathyuw wrote:
>> --- julien eychenne <eychenne.j@...> wrote: >
>>
><snip>
>> > Do you mean we can say 'the bed sleeps two' for
>> > example ?
>>
>> yep. one of my favourite things about the english
>> language is its tendency to get active and passive
>> muddled up ( and also the use of the passive with the
>> active's indirect/prepositional object as subject : 'i
>> was given a book', 'i could tell i was being talked
>> about', 'she always liked being looked up to' &c. )
>
>But that's one of the beauties of the whole shebang. Mind you, you can say -
>and be understood - "the house was abuilding" for "the house was being
>built". That used to be the standard way of indicating passive voice. It
>just seems that English is somewhat uncomfortable with the passive voice
>without a medial voice, so uses the current passive forms to indicate a form
>of medio-passive voice.
Replies