first dribbles of YAC (Yet Another Conlang)
|From:||Wesley Parish <wes.parish@...>|
|Date:||Thursday, April 17, 2003, 9:20|
While hoping for publication, I started on a story that bubbled to the surface
and wouldn't go away; it threw up two names:
Kablon - his name
Hraivinye - her name
and a word:
|nkrapaye| = "reserved"
in the sense of |puhi| in Maori referring to a chief's daughter, who was being
kept a virgin in hopes of arranging a strategic match with her and a
neighbouring chief's son.
|nkrapasha| is the male equivalent, a chief's son who is being kept away from
"common" women so his parents can say he has no unecessary dependants, and is
therefore a "cost-effective" breeding partner for a neighbouring chief's
|-aye| appears to be the feminine ending for passive participles; |-asha|
appears to be the masculine ending.
The internal structure I haven't yet worked out, and the rest of the
phonology, whathaveyou, but |-n| appears to be a masculine nominal ending,
and |-ye| a feminine. |-n-| is regarded as a vowel, as is |-m-|, |-l-| and
|-r-|, thus I expect names like Rdashtraye to occur - she's The Prophetess,
and I think |-r-| initial is either the definite article or a demonstrative
adjective. That would make |r-| "the/that" |dasht| "to see, look intently"
|-ra-| causative particle |-aye| feminine passive participle; "she who is
I'll let youse all know if anything else eventuates.
Mau e ki, "He aha te mea nui?"
You ask, "What is the most important thing?"
Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata."
I reply, "It is people, it is people, it is people."