Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Verbs and verb compounds

From:Sally Caves <scaves@...>
Date:Wednesday, June 16, 1999, 15:43
Lars Henrik Mathiesen wrote:
> > > Date: Tue, 15 Jun 1999 16:44:25 -0700 > > From: Sally Caves <scaves@...> > > > In all fairness to Charles, I think what he meant is that the > > preposition in these constructions are also functioning > > adverbially... something that pleases me, because Teonaht is just as > > casual about its preps and its adverbs. How are you talking? > > "about." How are you looking? "at." The detachability comes about > > because we also think of them as prepositions. Is it "look at," a > > verb phrase, or "look" plus prepositional phrase? > > I've read that the prepositions now found in the Indo-European > languages used to be adverbs. 'Extra' oblique arguments in a sentence > just got a suitable case, like locative, and the adverb was only > needed for precision. They were only grammaticalized as prepositions > later.
Thanks Lars, and hirie, Nik! <GGGGGG> Teonaht thinks of prepositions as adverbs, essentially. And I think there is a ghost of this old thinking still present in English, despite the fact that it has been heavily grammaticized and parceled into its parts of speech. This is all I was trying to say. Not that prepositions at the end of a sentence were adverbs and not prepositions.
> In that system, your two views of a detachable verb become the same. > > (Classical Latin still has a trace of the old system, where you don't > use 'in' and 'to' with "names of cities and small islands," but just > case forms (depending on the noun class, since the locative has merged > with other cases in Latin). I think the point is that unlike houses, > hills, rivers, whatever, there's only one common way to be located at > or headed towards a city or small island, so the preposition is not > needed).
> > This is the conundrum I think Churchill was addressing with his > > famous (putative) remark. (Was it Churchill? or is this a myth?) > > "The ending of a sentence with a preposition is a barbarism up with > > which I will not put." Or something like that. > > The way I heard it: Someone corrected/criticized Churchill for using a > preposition to end a sentence with. To which he replied, "Arrant > nonsense, up with which I will not put."
I had a recollection of its being ironic; I just couldn't recall the original context. Thank you! Sally