Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: conlang maturation

From:Douglas Koller, Latin & French <latinfrench@...>
Date:Monday, July 23, 2001, 2:25
Tom asked:

>Is this the case for others, too? Or do you systematically enlarge >vocabulary? Do you translate into the conlang for no other reason than to >stretch it? Do you use the conlang yourself in daily life, to stay immersed >in it?
Yes to all of the above, I guess. I haven't translating that much these days because I'm trying to commit the lexicon and phrasebook to the computer, but in the past I used to select a newspaper article per day and translate it with the purpose of expanding vocab and finding holes in the grammar. On the day-to-day level, when I hear or read neat words (like "hydrangea") that cause blanks in spontaneous interpretation, I go back to the lexicon to see if that word is there, and if it isn't, a-creating I go.
>Has anyone kept track of the lexical growth rate for their conlang? Has >anyone maintained a steady growth for one language while starting a swarm >of new ones? (this is always my great temptation)
I only have my one lang. Growth over the long term averages out as steady, but it happens in fits and starts. I *try* to get to create at least one new word a day, though. Kou