Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Fictional auxlangs as artlangs (was Re: Poll)

From:Herman Miller <hmiller@...>
Date:Tuesday, December 16, 2008, 5:12
Jörg Rhiemeier wrote:
> Hallo! > > On Mon, 15 Dec 2008 13:57:58 +0100, Ina van der Vegt wrote: > >> But Auxlanging isn't fun anyway. I am most likely some sort of mix >> between funlanger and artlanger, and as long as we have English as our >> Auxlang, I won't have to worry. > > I can understand that someone finds pleasure in tackling > the intellectual challenge of designing an auxlang which > offers a good trade-off between the various criteria of > quality, but like you, I find artlanging much more fun.
I suppose my old Eklektu and Ludireo projects would fall into that category, although not intended as auxlangs. The natlang-derived vocabulary, the simple, regular grammar. I pretty much ended up getting overwhelmed by the number of possible word choices I had with dozens of languages to pick from for source material. Maybe a similar project with a more limited scope could be an interesting project.
> Indeed. By "private language", W. meant a language that > was constituted in a way that nobody but its inventor was > possible to understand it, and he concluded - rightly - > that such a language is logically impossible. This does > not mean that conlangs don't work, but that conlangs are > *never* private, and are thus equally capable of > functioning as means of communication as natlangs (if > certain requirements regarding "completeness" are met, > of course) - which is the *exact opposite* of what > my brother thinks Wittgenstein had said!
Interesting. Yes, it helps to have context -- I might have brought up a language I created once for writing notes in class that no one else could read -- but that's a completely different meaning of "private". Nothing about it would be impossible for others to understand -- it had an alphabetic script, a grammar unlike English but not violating any universals as far as I know, and a very limited vocabulary that grew as I needed new words.
> English has its "weak spots", mainly in phonology and > especially orthography, but also in having irregular verbs > and all that - yet it is the language most widely used in > international communication worldwise. But indeed, the pros > and cons of various auxlangs is a touchy matter :)
Well, it's hard to beat English for vocabulary (but mainly because of all the borrowings from other languages).
>>> I have seen such proposals at least for Quenya. >> That doesn't surprise me one bit. > > Me not, either. Indeed, Quenya has some strengths: it is > beautiful (OK, that is subjective, but I guess many people > will agree with me), with little difficulty in prounciation, > it is culturally neutral because it is a priori, the grammar > is mostly regular; yet, it is not an optimal IAL because > many things could be simplified, especially its Latin-like > grammar with 10 or so noun cases. But indeed, Volapük wasn't > any better!
Tolkien certainly had an aesthetic sense for the sound of words, both Quenya and Sindarin. I'd think the state of documentation would be a problem though.
> I would say that two streams met in my mind. It was also > about 1980 when I first time heard of Esperanto (though > without having an idea what it actually looked like), and > started dabbling with artificial languages. Also, 1980 > was the year when my elder brother started learning Latin > in school - and curious as I am, I browsed through his > Latin grammar and saw all those beautiful inflectional > paradigms, and wanted to do just that kind of thing!
I don't remember if I knew about Esperanto when I started Olaetian back in 1978-1979, but I did a couple of years later. Olaetian grammar (not vocabulary) was more influenced by natlangs, mainly French and Spanish, but after learning about Esperanto one of my languages was a more regular, artifical language with some similarities to Esperanto.