Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Mispronouncing Conlang Names

From:andrew <hobbit@...>
Date:Thursday, April 14, 2005, 4:30
On Thursday 14 April 2005 04:54, Roger Mills wrote:

> Brithenig was ['brIT@nig] at first, then [brI'Tenig] with a strong > tendency to devoice that final /g/; now the horse's mouth (apologies > to Andrew) tells us it's [...'nig]...but why? wouldn't it have > derived from [bri'tan.nicus] or some such??? >
Looks in mirror, checks teeth, reasonably even, all there, slight gaps, no snaggle teeth. Momentarily wonders about the articulation of horses before dismissing the thought.... Early romance languages put the stress on the penultimate syllable, which means it has shifted from [bri'tan.nicus] to [britan'nicus]. The stress has remained there in Brithenig even after the skateboarders came and knocked all the vowels off the end of words [britan'nic] - the vandals! - andrew. -- Andrew Smith -- hobbit@griffler.co.nz -- http://hobbit.griffler.co.nz/homepage.html catar-le 'alat de`ol