Teonaht Transcription
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Tuesday, June 22, 1999, 17:45 |
At 10:41 -0700 22.6.1999, Sally Caves wrote:
>Boudewijn Rempt wrote:
>>
>> On Mon, 21 Jun 1999, Joshua Shinavier wrote:
>>
>> > Boudewijn Rempt wrote:
>>
>>
>> Transcription can wreak havoc with a language - I was ever so surprised
>> when I compared the recording of a Teonaht song Sally presents on her
>> webpage with the text! Detailed instructions on how to pronounce sequences
>> of signs aren't half as helpful as being able to hear the language.
>
>Yes! That's why more and more of us should get hooked up with RealAudio
>and share our conlang sounds!
Where can I get it?
>Several people have commented on my "user unfriendly" spelling of
>Teonaht;
>someone told me it was "counter-productive" to make "th" into "ht," and
>"y" /j/ into "u," but that's the way the Teonim have been using the
The standard transcription of Burmese has "hp, ht, hk, hs" for
*post*aspirated sounds [ph th kh sh] just because those Englishmen
preferred to use "th" and "sh" in the way familiar to them, but you seem to
have taken the opposite road.
Your using "u" for a consonant is gross in a cool way -- and people thought
I was extreme when using "j" for a vowel in Funus, even tho it is a
fricative vowel (or syllabic [z], if you prefer.)
/BP
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
B.Philip Jonsson <bpj@...> <melroch@...>
Solitudinem faciunt pacem appellant!
(Tacitus)