Hilarious lexicon entry...
|From:||Henrik Theiling <theiling@...>|
|Date:||Monday, July 3, 2006, 1:20|
Now, I just finished entering a verb into the Þrjótran lexicon which I
hereby declare to be irregular -- the forms that dropped out of the
regular sound shifter were just so hilariously funny (at least to me)
that I decided I will only make minor fixes before putting it into the
This might be what Jan v. Steenbergen called an umlaut system from
hell: the different forms shift the stem vowel -e- to one of: -e-,
-i-, -y-, -ö-, -æ-, -ja-, or -jö-.
BTW, the verb is from Latin 'tene:re' - 'to hold'. Its meaning is
broader in Þrjótran, approximately like in Spanish.