Re: Detailed Hyper-realities: The Conlang Instinct
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Sunday, December 12, 1999, 20:48 |
On Sun, 12 Dec 1999 14:27:14 -0500 Doug Ball <db001i@...>
writes:
> ObConlang: Some of my compositions have titles in Skerre, along=20
> they aren't
> intended to be songs produced by my conculture. "Where am I?" =20
> becomes "Har
> w'=E6 ik ta toli?," a much more profound question since the Skerre=20
> translates
> as Where do I exist? with the =E6 signaling a generalization, so one=20
> could
> conceivably translate the title as "Where is my place in time? =20
> -Doug
=2E
=20
I have a poem in English with a Rokbeigalmki title, although unlike your
Skerre works, it is meant to be produced by my conculture. It's called
"_Sudkadme nga'Fiizhagt-a_, ya'Stiigiyus" - "_Preceding the Time of
Battle_, by Stygius". Since it was originally written in English, it
sounds better than the Rokbeigalmki "original" that i've worked on a
little bit.
-Stephen (Steg)
"Eze-guvdhab wa'hrikh-a tze, / "zhoutzii wa'esh," i eze-mwe."
___________________________________________________________________
Why pay more to get Web access?
Try Juno for FREE -- then it's just $9.95/month if you act NOW!
Get your free software today: http://dl.www.juno.com/dynoget/tagj.