Re: A Survey
From: | Rob Haden <magwich78@...> |
Date: | Tuesday, September 30, 2003, 19:42 |
Thank you all for your answers so far!
On Tue, 30 Sep 2003 18:12:15 +0100, Joe <joe@...> wrote:
>To use an example from a while ago(Optional bits in brackets):
>
>Active - Robert cooks (the soup).
>Middle - The soup cooks.
>Passive - The soup is being cooked (by Robert).
It seems to me that the Middle and Passive examples are more closely
related to each other than either are to the Active. Is it possible/a good
idea to have simply an active vs. medio-passive distinction? For example:
Se mucta pekse.
/sE 'mUStA 'pEksE/
he soup cook
He cooks the soup.
vs.
Mucta pekser.
/'mUStA 'pEksEr/
soup cook=mediopassive
The soup cooks. ~ The soup is being cooked.
You could having a meaning more similar to English "The soup is cooked by
him" by including the subject with an instrumental postposition:
Mucta se da pekser.
/'mUStA sE dA 'pEksEr/
soup he by cook=mediopassive
The soup is (being) cooked by him.
What do you think?
- Rob
Replies