Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Circumfixes

From:Philippe Caquant <herodote92@...>
Date:Sunday, May 30, 2004, 12:49
--- Christophe Grandsire
<christophe.grandsire@...> wrote:
> > I've never trusted the Bescherelle. But everything > you're saying won't > change the fact that this expression is unknown to > me and to probably 95% > of the French population. That's the only important > thing.
Much is unknown to 95% of the population. For ex, the difference between "censé" and "sensé" is unknown to about 99,5% of the population, including teachers, journalists, editors, authors and correctors. The difference between infinitive, imperative, indicative and passé composé for the verbs of the 1st groupe (avancer, avancez, avancé, avancés...), is unknown or at least unclear to a wide majority of the population, which doesn't prevent them from eating, sleeping and voting normally.
> > Another French author which used the same kind of > "invented French > language", but is considered more "literary" by the > intelligentsia, is > Boris Vian. I have "l'écume des jours" here. A great > book. But with Vian, > not only the language but the world where the > characters live has little to > do with reality as we experience it ;)) .
Vian's main romans are very poetic (L'Ecume des Jours is probably the most famous; but also L'Automne à Pékin, L'Arrache-coeur, L'Herbe rouge...). But Frederic Dard's romans are also totally unrealistic, and he himself claimed it so. In most of his books, the story has so to say no importance at all and every event related is totally unbelievable (except maybe in his first ones, still a little conventional). So after a while, you don't try any more to understand anything about what happens, and you concentrate on the style and the language (and the apartes to the reader); and so you really enjoy them. This I discovered for the first time when reading "En avant la moujik !" (And now for the mujik !), which made me read about 100 or 150 more of them later. I remember that at a moment, I stopped trying to follow the thread, and just started reading for pleasure. And when I closed the book, I thought with astonishment: Oh, so it IS possible to write and publish books like that ? It was a real discovery. (Another discovery, later, was Joyce, of course). Vian is poetic and imaginative, but his romans are consistent, there is a story in them, albeit irrealistic. The attitude of Dard is more literary engaged I think. He very often says in his books "oh surely, if I was a great prized author I would write this and that, but, see, I decided not to be and to write exactly how I feel like"; or "OK, you paid for this book, so you expect action, sex and fun, all right, don't move, I'll give you what you paid for, and even more". Usually he insults the lector a great many times through a book, too. Both Vian and Dard are among my favourite French authors of the XXth century. ===== Philippe Caquant "High thoughts must have high language." (Aristophanes, Frogs) __________________________________ Do you Yahoo!? Friends. Fun. Try the all-new Yahoo! Messenger. http://messenger.yahoo.com/

Replies

John Cowan <cowan@...>Joyce
Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>