Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Circumfixes

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Saturday, May 29, 2004, 19:56
Philippe Caquant wrote:
> San-Antonio is a character invented by the French > author Frederic Dard, who died a few years ago. He is > a police commissary, spending lots of his time > shooting, fighting, getting knocked out and...
Ah. You French do have some of the oddest whimsies. Is San Antonio the thinking man's Lemmy Caution, or am I off-track? :-))))) ..screwing
> lovely young ladies in all possible positions (among > them, the "Zanzibar wheelbarrow").
Over here we probably have our own name for that, but I can't imagine it. I wonder if it's anything like what the Kash call "e ka" ('the [letter] K'). (I haven't yet finished translating the X-rated Kash material)
> A few samples, taken from the "Dictionnaire San > Antonio", by S.Le Doran, F.Pelloud and Ph.Rosi (Fleuve > Noir): > > "Et, tout en m'causant, elle ouvrait ses brancards un > peu mieux, comme si d'se pencher l'eusse contrainte ` > l'faire. Le mouton ` cinq pattes, c'itait tonton Biru > dans sa niche ! Je miraculais des trucs fabules ! > Sombres, mais esplendides." > > "Moi, je, c'est le fer de lance de toutes leurs > converses ` la con. Ils moijegent sans le vouloir, > d'instinct".
snip the others. Although this foreigner easily passed the French requirement in Grad.School, and once plowed my way through a Gide novel, and have browsed the Memoirs of General De Gaulle, these samples might as well be in Dogrib or Tonkawa. It does not help that I have to change the encoding of your msgs.; they first appear with "i" for e-acute, and a-grave is simply grave. I don't know how they will appear in this re-transmit. A minor problem. :-)))))))