Re: MP3: Reading in Da Maetz se Basa
From: | Henrik Theiling <theiling@...> |
Date: | Thursday, August 4, 2005, 15:00 |
Hi!
Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...> writes:
> --- "ruittenb@tiscali.nl" skrzypszy:
>
> > > This time, I might have a slightly more interesting sound sample
> > > of one of my conlangs. The last one in da Mätz se Basa did not
> > > seem to have impressed anyone. :-/
> >
> > Yes, it has. I was impressed, but I
> > listened to it only yesterday.
>
> Same here. With one difference: I only listened to it today! :) But I
> agree, the language sounds really cool. And as far as I am concerned,
> it is pretty natural as well (and I think I am in the position to
> judge that; after all, I translated from it not long ago).
Ah, ok, so I was too impatient wrt. feedback. :-) Thanks!
> My only criticism is that DMsB sound a bit tóó German; I'd rather
> expect a less European and more creole-like sound.
Indeed, I noticed my accent and thought about checking precisely what
the problem is. Can you specify what you'd exactly expect from a
creole? I wondered myself.
The phones are actually defined to be German, so that's not the
problem. But prosody is German and I suspect it shouldn't be. I also
noticed that I use inconsistent stress patterns for bisyllabic words
(following German intuition) and that some lengthening of vowels
remains where it shouldn't.
For more distance to German:
And is there a glottal stop in that conlang?
Should I change the laminal /s/ to apical?
Should /t/ and /n/ be dental?
What would y'all think?
**Henrik