|Date:||Tuesday, January 30, 2007, 16:40|
I have found the following expressions of courtesy in the Senjecan
aasnÃ¢Åhus, noble lord; form of address used by a non-noble to a
noble and by the nobles to each other < Ã¢Ã¢sna, t.v. ennoble, + Ã¢Åha,
1) t.v. be in charge of. 2) i.v. be in charge.
alÃ¢Ã¢, hello; ahoy.
tus ansÃ¢nsus Ãªsa, you are too kind. Ã¢nsis = kind, pleasant,
gracious, affable, nice, sweet.
asÃ¢mas, revered mother; form of address by a younger person to an
older woman < Ã¢sa, 1) t.v. revere, reverence. 2) i.v. revere, +
asÃ¢pas, revered father; form of address by a younger person to an
older man. < Ã¢sa, 1) t.v. revere, reverence. 2) i.v. revere, + Ã¢pas,
cÃªlos vÃ»Ã»la, thank you (lit., there is a debt).
cÃªlos vÃ»Ã»la ne, you're welcome (lit., there is not a debt).
cuuÃ°sÃ»Ã»nus, respected son, form of address by an older person to a
younger man < cÃ»Ã»da, 1) t.v. admire, esteem, approve, regard,
respect, consider, look up to. 2) i.v. admire, approve, regard, +
cuuÃ°Ã»qus, form of address by an older person to a younger woman <
cÃ»Ã»da, 1) t.v. admire, esteem, approve, regard, respect, consider,
look up to. 2) i.v. admire, approve, regard, + Ã°Ã»qus, daughter.
mus tÃºÅ' o mÃªlâÃ°a, please; mÃªlÃ°a = pray, beg, entreat.
muÅaÅhÅ±, my lord (Voc.) respectful address to sovereigns < mÃºÅo, my,
mine, + Ã¢Åhus, lord.
susmÃªne, stay well [said by the one leaving] < sus, well, + mÃªna, 1)
t.v. await, wait for. 2) i.v. remain, stay, wait, bide; stop. (I
like "bide well")
susrhÃªÃ°e, fare well [said to the one leaving] < sus, well, + rhÃªÃ°a,
i.v. go [in a vehicle], travel, drive, ride, sail; fare; pass.
Â¡dÃ¯Ã®Ã®jmus meÄ§mhÃ¢Ã¢ltum nÃªso!, God save the queen!
Â¡tÃºsaantÃ¢Åo! (= tÃºÅo saantÃ¢Å' o), to your health [a drinking toast]
Â¡sÃ®fa juunmhÃªtam!, Happy New Year < sÃ®fa, i.v. thrive, flourish,
prosper, batten, + jÃ»Ã»nis, new, + mhÃªtas, year.
(mus) cÃ¼Ã¡Ã¡lu slÅ±go, how may I serve?, what? [response to being
called]. Interrogative words do not come first in the question, but
take the place their part of speech requires, in this case, an
adverb before the verb.
susÄenÃ», (Voc.) goodwife, Mrs. (title of respect for non-noble
human) < sus, well, + ÄÃªnus, woman.
susmhirhÅ±, (Voc.) goodman, Mr. (title of respect for non-noble
human) < sus, well, + mhÃ®rhus, man.
Â¡sus gÌÃªrhaÃ¾us!, welcome! < sus, well, + gÌÃªrha t.v. welcome, receive,
Ãsus mÃ´Ã´daÃ¾us!, well-met! (greeting upon meeting) < sus, well, +
mÃ´Ã´da, 1) t.v. meet, encounter, light upon, befall, bechance, happen
to, be- come of, behave towards, treat (of), betide. 2) i.v. meet,
encounter; befall, happen, bechance, come-, -to pass, -about, fall
out, take place, occur, betide.
I'm interested in learning how other conlangs &/or concultures
handle these expressions & others like them.