First original text
From: | FFlores <fflores@...> |
Date: | Friday, December 24, 1999, 1:24 |
I just sat down with my dictionary on one side of the screen
and produced my first original text in Wamen. It's a three-line
quite silly poem, but at least it has some basic rhythm...
It's about ownership and greed, and it has no name yet. But
the important thing is that it shows some features of the
language, including some untranslatable quirks (hee hee).
Amu ly kalpa amu teegasi sa.
Ai lury ho ai palasi ho saaka.
Dukasi farewury joki fury ba!
Interlinear:
SUB = verb in (preposed) subordinate construction
GEN = verbal 'genitive' (similar to Japanese -te to join verbs)
INV = inverse verb (object comes first and emphasized); the normal
order is SOV.
TMP = temporal resumptive relationship (quite meaningless *here*)
Amu ly kalpa amu teegasi sa.
river be_of.SUB lord river accumulate.GEN cannot
'The lord of the river cannot keep the river.'
The verb root <l-> shows that the subject and object have
a relationship of some kind (not possessive). So the simple
sentence _Amu kalpa la_ would mean 'the river and the lord
are related' (cf. the subordinate here). The subject is
the most important of both nouns. Here the river is more
important than the lord (he's not the owner, you see!).
Ai lury ho ai palasi ho saaka.
land be_of.INV.SUB person land have.GEN man cannot.be
'The one of the land cannot be the one that has the land.'
Again you have <l-> here, but inverse-marked; the emphasis
here is on the person. The root <pal-> 'have' denotes
alienable possession.
Dukasi farewury joki fury ba!
fish.GEN catch.TMP.INV.GEN fish fish fact
'The fish (that was) caught is really a caught-fish!'
Here we have a pun; _far-ew-ur-y_ 'which was caught' has the
vowel-alternating root <f*r-> 'catch' (esp. an animal), which
is the same as in _fury_ 'fish' (once fished, not a living
swimming fish). The word _ba_ 'fact' is just for emphasis,
'this is really like that!'.
Comments?
--Pablo Flores
http://www.geocities.com/pablo-david/index.html
http://www.geocities.com/pablo-david/draseleq.html