Merry Christmas in Saalangal
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Saturday, December 25, 1999, 0:41 |
Well, since the Saalangal as far as I can tell havent had any Christian
missionaries come to their island AFAIK (if they have, attempts were not
very successful at converting them). Anyway, I used the Spanish word for
Christmas, Navidad to use for Christmas.
So, it is: Dosátyang Nabidad
Notes: Do is the adjective and adverb marker. Sátya denotes happiness,
merriment. The ending -ng is the linker, and Nabidad is of course, Navidad
changed to fit Saalangal orthography.
________________________________________________
Barry Garcia.
- My homepage:
http://student.monterey.edu/dh/garciabarryjames/world/dahon.html
- The Saalangal Language:
http://student.monterey.edu/dh/garciabarryjames/world/contents.html