> Date: Thu, 4 May 2000 12:26:47 -0400
> From: Steg Belsky <draqonfayir@...>
> On Thu, 4 May 2000 17:02:10 +0200 Lars Henrik Mathiesen <thorinn@...>
> writes:
> > > -Stephen (Steg)
> > > "a bisl zun, a bisl regn; a ruik ort dem kop çu legn,
> > > abi gezint ken men gliklex zain..."
> > This looks like an apposite quote. I looked at it before, but I still
> > need to puzzle out what gezint is. The range of possibilities changes
> > now that the second comma is gone.
> You want I should just translate it for you? :-)
What do I look like, a cheater? Just give a little hint already!
"A little sun, a little rain; a quiet place to lay the head,
xxx xxx can one be happy."
Or is that "xxx xxx no man be happy."
Lars Mathiesen (U of Copenhagen CS Dep) <thorinn@...> (Humour NOT marked)