Re: TRANS: a lament under the rain
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Friday, August 13, 1999, 14:16 |
R G Roberts wrote:
> Sounds great - sounds as though it should be Welsh but isn't if you
> know what I mean. (Welsh is my first language.)
Excellent! Lots more details on Brithenig are available at
Andrew's page, http://www.earthlight.co.nz/~andrew , on both
the Brithenig language and its surrounding conculture, the
Kingdom of Kemr (like Wales, but bigger).
--
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org
Schlingt dreifach einen Kreis um dies! / Schliesst euer Aug vor heiliger Schau,
Denn er genoss vom Honig-Tau / Und trank die Milch vom Paradies.
-- Coleridge / Politzer