Re: Exit Methkaeki, (re)enter Mephali
From: | Pascal A. Kramm <pkramm@...> |
Date: | Tuesday, January 18, 2005, 22:21 |
On Mon, 17 Jan 2005 21:52:10 -0500, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote:
>Mephali is a highly-agglutinating language, with syllables that already
>have complex consonant clusters, so at the morpheme boundaries things
>can get pretty ugly. As an example, I took a shot at the One Ring poem
>(inspired by the "tricky translations" thread, of course), and the
>phrase "in the darkness" in the last verse becomes this monstrosity of a
>word in Mephali: |oñgelpñiþji| /,oN.gelp'NiT.Zi/. The /pN/ and /TZ/
>feel like articulatory gymnastics to me. Any suggestions for realistic
>lenition/assimilation rules that might help out?
o, e becoming more closed, first i becomes rounded:
o->u, e->i, i->ü
g->ch /x/, because of this the preceding /N/ becomes /n/
p->f Fricativization
ñ->nj /J/
þj /TZ/-> z /ts/
unchelfnjüzi /unxelfJytsi/
--
Pascal A. Kramm, author of:
Chatiga: http://www.choton.org/chatiga/
Choton: http://www.choton.org
Ichwara Prana: http://www.choton.org/ichwara/
Skälansk: http://www.choton.org/sk/
Advanced English: http://www.choton.org/ae/