Re: Exit Methkaeki, (re)enter Mephali
From: | Mark J. Reed <markjreed@...> |
Date: | Tuesday, January 18, 2005, 2:56 |
On Mon, Jan 17, 2005 at 09:52:10PM -0500, Mark J. Reed wrote:
> The phrase "in the darkness" in the last verse becomes this monstrosity of a
> word in Mephali: |oñgelpñiþji| /,oN.gelp'NiT.Zi/. The /pN/ and /TZ/
> feel like articulatory gymnastics to me. Any suggestions for realistic
> lenition/assimilation rules that might help out?
I should note that each syllable in the above is an independent
morpheme. oñ- is the locative marker, gelp is the adjective "dark",
-ñiþ is an adjective nominalizing particle meaning "state of being",
and -ji is the definite article. Or definiteness marker, anyway; I
guess it's only an article if it's an isolate?
-Marcos
Reply