Re: Interesting Babelfish translation
|From:||Joseph Bridwell <darkmoonman@...>|
|Date:||Thursday, June 9, 2005, 17:15|
> >> "Otto Eckmann" translates into "petrol hitting a corner man"??
> >Well, /das Otto/ is sometimes used for /der Ottomotor/ which is a
> >direct injection piston engine - single stroke, two stroke, etc. -
> >and /das Eck/ does mean "corner".
IIRC, in English we tend not to translate family names into their
components - my example prior to this was a list of Marion Zimmer-
Bradley's books wherein the author's name came out as "Marion Room
Bradley". No one here (USA) calls me "He-adds Dweller-by-river".