Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

TECH: French Web Translation Help

From:David J. Peterson <dedalvs@...>
Date:Saturday, July 22, 2006, 8:09
My website is hosted by Free.fr, which means that all the pages
I access are actually in French.  This is fine, as I can pretty much
figure out, but there are certain technical that I don't know how
to translate, and which, if confronted with the translation, I might
actually not know in English, being unfamiliar with web lingo.
I was wondering if someone on the list who either knew French
or could figure it out and knew what the translation meant could
help me out:

-Ko: Appears to be an abbreviation, and appears to be something
not favorable...  My guess was this is the term used when someone
is on one of your pages and has clicked off of it onto a totally
different url.  Correct?

-Fichier: Unique hits?

-Hits: Obviously I know what the English translation of this is,
but what exactly is a hit?  Just when someone clicks on a site?

-Visite: Okay, this is a visit, but is there a difference between a
visit and a hit--and a fichier?

-Page d'entree/page de sortie: Are these the pages that people
who start looking at the site start with, and those who finish
looking at the site finish with?

Also, what might a "livre d'or" be?  Gold book?

Feel free to reply offlist.  :)

-David
*******************************************************************
"sunly eleSkarez ygralleryf ydZZixelje je ox2mejze."
"No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn."

-Jim Morrison

http://dedalvs.free.fr/

Reply

Philip Newton <philip.newton@...>