[elfling] Re: Conlang T Shirt - Quenya
|From:||Brook Conner <nellardo@...>|
|Date:||Friday, November 5, 1999, 18:56|
Ales Bican writes:
> > I guess I was thinking that the usage there was as a declarative,
> > i.e., in the nominative case, as in English, "Here! I am going to live
> > here." If "sinome" is *not* being used this way by King Elessar, then
> > (as suggested) it is the direct object. Either "sinome" is *never
> > declined*, or "mar-" does not use accusative for direct object (a
> > lesser irregularity) or there's an error in the text (as "sinome"
> > should have a long vowel at the end: "sinomee").
> **There certainly is not any error in the text.
Yes, that part lacked the requisite :-)
> Tolkien had to (and did)
> revise it many times.
> It's all about it that accusative is same as nominative, both had no
> case ending (this is a state of later usage of Quenya, earlier there was
> a difference between nom. and acc. - the latter had e.g. in sg. long
> vowel, if any).
That's my understanding.
> > Me, I prefer to interpret the King as being pompous (as kings are wont
> > to be, especially in legend)
> **I don't think so. Of course it's a bit pompous sentence: "In this place
> I will abide, and my heirs, unto the ending of the world", but I think he
> used correct Q (though, I know, Nuumenoreans sometimes misinterpreted
Of course, he could be speaking correct Q and still stating a rather
pompous sentence :-) So we're again in violent agreement :-)
> The truth is, however, which one of us is able to ask Tolkien about it?
Damn, I forgot my necroscope at home :-)
> **It's possible that _sinome_ is declined as nouns. Thus, as you
> write, *_sinomesse_ and *_sinomello_ (*"from here") could be,
> though we can't be sure.
Agreed - we can't be sure, lacking an attested, declined version of
"sinome". I think it makes logical sense, though.
> In the sentence that was here first to be translated I'd use _sinome_
> without any ending. _Sinome_ was translated "in this place", but
> lit. it's rather "this place" - it certainly contains the stem SI "this,
> here, now" (LR:385) and very probable *_nome_ meaning *"place".
> (_Siimen_ undouptedly is a compound of the stems SI and MEN
> "place, spot" (LR:371).)
Yep - and with Ro'men being declined, well.... to me that lends
credence to an argument that sinome is declined as well.
The Hacker Tarot, Arcanum #13, Death: A skeleton weilding a scythe
surveys a field, on which are scattered PDP-11s, Apple ]['s, IBM
360/91's, Xerox Alto's, and many other machines.
Fancy. Myth. Magic.