Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: syllables

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Friday, June 13, 2003, 13:48
Quoting Daniel Andreasson Vpc-Work <daniel.andreasson@...>:

> Henrik Theiling wrote: > > > Same in German (or did you mean that)? > > Yes I did. > > > For clarity, there are alternative forms /ju:"no:/ and /ju:"laI/. > > In Swedish these are [j}:nI] and [j}:lI]. I mean, if > we were talking, like, February and July, it wouldn't > be so necessary to easily tell them apart. But June > and July? Why oh why, you cruel language, must we put > up with this?! ;)
It's all Caesar's fault*. There was nothing wrong with _Quintilis_, you egomaniac! * Someone might recall that I tend to refer to Khrushchev as "Krusse". Similarly, I (and the history-interested part of my family) refer to C. Iulius Caesar as "Julle" ['j8l:E]. This particular nickname is from the Swedish translation of "Asterix"; can some Francophone tell me what the French original was? Andreas

Reply

Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>