Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

rtemmu (was: asking for the bathroom)

From:Tom Pullman <tom@...>
Date:Friday, June 1, 2001, 0:19
Whoa! That certainly makes your head work a bit differently. When do you think the
speaker's thought processes might be described as going at any speed other than
normal?

--- "Dan Sulani" <dnsulani@...> wrote:

> Well, basically, rtemmu views the world >as a complex, developing process. Sentences are formed >by focussing one's attention upon various "sub-processes" >within the whole and linking them to form a "picture" of >reality based upon what one has paid attention to. > Thus the basic rtemmu sentence consists of a sequence >of words that stand for processes, connected by words or >affixes that add grammatical information. > In rtemmu, each "content-word" (standing for a process) is >preceded by an initial particle containing the following information: > > 1. who knows or can know about the process > (just the speaker, some people, everybody) > 2. knowing or not knowing > 3. info on tense > 4. nearness or remoteness in time > 5. repetition or habitual occurance > >The above is manditory only for the first content-word. After that, if the >info has not changed or emphasis is not desired, these may be >dropped until the end of the sentence. (And numbers 4 and 5 are >only expressed if there is a need for them.) > > Since processes, by definition, change, exactly how each >process changes would seem to be an important thing to know. > So next, in the initial particle, comes info about the rate of change. >First, the rate of change of the speaker (or of some people or of >everybody). This is also obligatory only on the first use in a sentence >if it hasn't changed during the sentence or emphasis is not desired. > Finally, the initial particle contains info about the rate of change >of the process under discussion. This is (usually) obligatory and may not >be dropped. > The possible rates of change, in rtemmu, are: > > 1. change that is objectively observed: > > zuv = too slow to be observed > vuzduz = extremely slow > vuz = slow > kehs = "normal human" rate of change > fis = fast > fistis = extremely fast > sif = too fast to observe > > 2. change that is subjective ( = thoughts or memories): > > nu = too slow to notice any change > no = slow > na = "normal human" rate of change > ne = fast > ni = too fast to follow > >(Note that, subjectively, there are no distinctions between >slow / extremely-slow and fast / extremely-fast. I'm not sure >that one usually makes such fine distinctions subjectively.) > > 3. change, where the rate is unknown, either objective > or subjective: > > wuh = unknown rate of change > > There are also markers for processes that have different > aspects which are changing at different rates: > > pker = objective > ner = subjective > > There are also markers for accelerated rates of change: > > ut- (prefixed to the rate of change marker) = accelerated change, > either objective or subjective > it- (prefixed to the rate of change marker) = decelerated change, > either objective or subjective > > > <big breath!> > > Thus, the alternatives take into account, for each process in the >sentence, (aside from the optional info) the speaker's (or other's) >rate of change, the process's rate of change, objective or subjective >in each case, and what the rate (unified or differentiated) is and if is >accelerated, decelerated, or at all knowable.) And, of course, all this >(including the speaker/knower's state) can change from word to word >within the sentence! > > One more note: rtemmu doesn't have verbs or nouns as such. >For purposes of translations, it would be possible, though, >to view processes that change >very slowly as nouns (how slow is slow enough?) and processes >showing appreciable rates of change (again, how much is enough?) >as verbs. > > >>> In rtemmu, I would say: >>> >>>usinano dyuxoo`gfairduru, weris? > > >And BTW, there should probably be a rate marker for the >"si" (= some people who know or can know) thus: > >usinanano (dyuxoo`gfairduru, weris?) instead of "usinano" > > > This was what I decided, at the time, in answer to Sally's question. >But by playing around with the rate of change markers, (in this case, >the rates of change of the speaker, the others who might know, and >the "dyuxoo`gfairduru", all sorts of subtle >(and I daresay, interesting) variations might >be produced! > For example, putting "fis" before "dyuxoo`gfairduru" >would not (to me at any rate) indicate asking where the place is, >but stating that I damnwell know where it is and can even observe it, >but, Hey!, it's a _moving target_ and I need help "zeroing in" on it! ;-D >(The implication is of a _real_ moving target! A drunk who merely >perceives it as moving might use "fis", and would probably >have his/her speech corrected to "ne" or "zuv" by those listening, >depending upon what message they wished to convey.) > >>> >>>u = the speaker doesn't know >>>si = some people do know >>>na = the speaker's thoughts are changing at a >>> "normal" rate >> > >> >>>no = the "dyuxoo`gfairduru" , as a concept, is changing slowly >>> >>>dyuxo = place >>>o`g = connecting particle >>>fai = away from me >>>rduru = bodily waste >>> >>>we- = question >>>-ris = location >>> >>>Thus, "bathroom" would come out roughly as >>>"the place for ridding myself of bodily waste". >>> >>>(Ridding the outside of the body and the >>>immediate vicinity after it's out. How the waste got out, >>>is not part of this idiom.) > > >Dan Sulani >-------------------------------------------------------------------- >likehsna rtem zuv tikuhnuh auag inuvuz vaka'a. > >A word is an awesome thing.
== Tom Pullman "Dochuala as borb nad légha." Sùgi òl yrregoon lo! Jèkeri yrrego! _____________________________________________________________ Visit http://www.freeservers.com to get a Web site with a personalized domain and Web-based email

Reply

<bjm10@...>Neither here nor there.