Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: YAEPT (was Re: Stress and consonants)

From:Mark Reed <markjreed@...>
Date:Wednesday, October 25, 2006, 2:32
By [}] I assume you mean IPA [æ]? Unless you explicitly indicate that
you're using unmodified X-SAMPA (or whatever), I think SOP on this
list is to assume CXS, in which that sound is rendered as [&] and [}]
has an entirely different meaning...

Anyway, my Am.Eng intervocalic /d/=/t/ is certainly different from my
Spanish intervocalic /r/=[4], but it's not [d] either.  Somewhere
between the two, I'd say.

I essentially agree with your 2nd rendition of <Gattacular>:  [g&t_h:'&kj@lr\=].

On 10/24/06, Eric Christopherson <rakko@...> wrote:
> On Oct 24, 2006, at 8:17 PM, David J. Peterson wrote: > > > Katya wrote: > > << > > I can't think of any examples of stress in natlangs affecting > > pronunciation of consonants in a similar way, so I'm hoping someone > > here will either be able to give me examples or tell me that I should > > drop this idea if I care about realism. =) > > >> > > > > Really? Not a one? Not even a phoneme like /t/ in a language > > like...English? ~:D > > > > This doesn't apply to all dialects, but a good number of them > > have the following realizations for /t/: > > > > [t] > > [t_h] > > [4] > > I've always been a little skeptical of the claim that the third one > is a tap/flap; in my dialect it sounds like /d/ and not very much > like the Spanish /4/ that I'm familiar with. Besides that, sometimes > I hear people who definitely *do* use [4], and it sounds odd to me. > For example, Terri Gross on NPR's "Fresh Air" often says something > like "Coming up on today's Fresh Air" and the word "today" sounds to > me almost like /t@rei/. > > > > > With some minor variations, you get the first after [s] and word- > > finally; the second, word-initially. The latter is dependent entirely > > upon stress (and vowels). Take the word "Gattaca", for instance. > > If you pronounce > > it as in the movie, with stress on the first syllable, the /t/ is > > pronounced [4]. Now let's say you wanted to make up a nonce > > word to describe the movie as "Gattacular!" Now the /t/ is > > The word "Gattacular" is interesting. I really am not sure how I > should pronounce it; for one, there's a question of whether the first > syllable should have [@] or [{]. If it's [@], I would use [t_h]; but > if it's [}], I would say [t:_h] (a geminate aspirated /t/) or maybe > [t_} t_h] (unreleased /t/ followed by aspirated /t/) (I suspect that > the two are equivalent, but I'm not sure). > > But on the other hand, yet a third pronunciation suggests itself to > my mind, although it seems like my least favorite one. I'm not sure > how to describe or transcribe it; I think it either uses an > unaspirated /t/, a flap (or whatever my equivalent of a flap is), or > an unreleased /t/ (can you pronounce an unreleased stop right before > a vowel?), but definitely not aspirated. It's actually the same sound > as in the phrase "cat actor", with accent on "actor." > > > pronounced [t_h]. This is pretty much the exact same environment > > as you describe, the only difference being where English has [4], > > you have [s]. Now, I know that I've actually seen a language > > where [t] and [s] are in complimentary distribution, but since > > I can't think it up, just think about the process. What's happening > > is the main emphasis of the word is put before the /t/ (this is > > not a scientific description), so the rest becomes kind of less > > emphatic. To make it flow more easily (and to make it more > > like the vowels around), the segment becomes less stop-like > > and more vowel-like, while still trying to retain its /t/-ness. In > > English, it achieves this by keeping the place of articulation, > > and essentially shortening it until it becomes a tap, sacrificing > > voicing*. In your language, you keep the place of articulation > > and the voicing and sacrifice the manner, making it a fricative. > > I'd think of both sound changes as versions of the same change. > > > > [*] There's now phonetic evidence that suggests, among other > > things, that there is a voicing difference between the /d/ tap > > and the /t/ tap. Go fig. > > Really? Do tell! If there is a voicing difference, I can't perceive > it -- although my dialect has some Canadian raising tendencies, so it > distinguishes "rider" from "writer" by the quality of the /ai/ > diphthong. > > > > > -David > > ******************************************************************* > > "A male love inevivi i'ala'i oku i ue pokulu'ume o heki a." > > "No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn." > > > > -Jim Morrison > > > > http://dedalvs.free.fr/ >
-- Mark J. Reed <markjreed@...>

Reply

Eric Christopherson <rakko@...>