Re: Borrowing a word
From: | Costentin Cornomorus <elemtilas@...> |
Date: | Monday, August 25, 2003, 1:16 |
--- John Cowan <cowan@...> wrote:
> BP Jonsson scripsit:
> > At 10:28 22.8.2003 -0400, John Cowan wrote:
> >
> > >When my father (a first generation
> Irish-American, born in 1904) was
> > >being
> > >particularly silly, he would say in mocking
> tones "/&n'f_wVtIz'pT&t/?"
> >
> > Can we get an orthographic version?
>
> "And fwhat is pthat?"
I would think "fwat"; /fhwVt/ causes some
gymnastics I think mightn't have been in the
original, which I've also done when being
particularly silly. I've done /pT&t/ and /fT&t/.
> Labialized "f", or even plain "f", is a variant
> of "wh" in some dialects of Scots,
Yep, for plain ef anyway. [I'm not familiar with
any Scots with fw- at any rate.] I wonder if it
might in some way be connected to Norse /hv/ in
that position...hv > v > f sort of thing.
Padraic.
=====
la cieurgeourea provoer mal trasfu ast meiyoer ke la cieurgeourea andrext ben trasfu.
--
There was a musician named Packett,
who'd had it, he just couldn't hack it;
he stood with care
on a cane backed chair,
and impaled himself on a rackett.
--
Come visit Ill Bethisad! --
<http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad/>
.