On Sun, 13 Apr 2003 21:51:30 -0400 Christopher Wright
<faceloran@...> writes:
> 1. to steal
jef (to take)
> Jean Valjean stole a loaf.
zanvalzanad korsotes jefi.
<skipping reason='conculturally irrelevant'>
> 2. to arrest
> He was arrested.
> 3. prison
> In prison, Javert disliked Valjean.
> 4. punishment
> Javert dealt many punishments to Valjean.
> 5. to escape
> Finally, Valjean escaped while on a work detail.
> 6. business
> He set up a business that helped many people.
> 7. charity
> When people cried for charity, they cried for him.
</skipping>
> 8. to chase
...
> Javert chased Valjean to his [Valjean's] new hiding place.
zaveztad oro valzan divizi rovalzanad rot
> 9. to disappear
viz (to hide)
> Valjean disappeared to do one last act of charity.
this sentence can't be accurately translated into kinsi rorotan because
of the word "charity"...
> 10. suicide
mumor (to die, death)
> Valjean's kindness made Javert commit suicide.
kuni rovalzanad mumores rozaveztad
<skipping reason='what in angamando is "argot" (my american heritage
dictionary is still awol...) and how did such a strange
looking word get into english?'>
> 11. argot
> Victor Hugo took a few chapters right in the middle of the
> revolution to
> talk about argot.
</skipping>
> ~Wright
--
Robert Wilson (aka kuvazokad, eltirno, edeí...)
http://kuvazokad.free.fr/
vkky vnkynvj vknyknj ykkv knvy? karkalone kontoko? kinsi rorotan kinsa
nadas? baitta ke farzaiyai? qxracc pqqattiircx iia kxqqhwiiallccre?
spreken þu viserdya? pake biru ka pa rede?