Re: Sensible passives (was: confession: roots)
From: | Irina Rempt <ira@...> |
Date: | Sunday, May 13, 2001, 20:55 |
On Thu, 10 May 2001, Nik Taylor wrote:
> Do any languages use an active verb for "to be conceived"? :-) Again,
> there Uatakassí would put the fetus in absolutive and the mother in
> ergative, exact same set up as for "be born/give birth", so that verb
> _landakí_ could be translated as "be conceived" or "conceive" ("begin
> life/create life"?)
Valdyan uses the same verb (_nuta_) for "to conceive" (sorry, not "to
be conceived"; it's what both parents do together), "to beget" (what
the father does at the beginning of the pregnancy) and "to bear"
(what the mother does at the end of the pregnancy).
I haven't had the opportunity to say "X was born" for real in Valdyan
yet, but I think it's done with an impersonal (pseudo-passive)
construction, like this:
lea nutenat Athlea
IMP bear-PRF-3s-PRS Athal-acc
"Athal has been born/conceived/begotten"
Alyse Athlea nutenat
Alyse Athal-acc bear-PRF-3s-PRS
"Alyse has given birth to Athal"
Radan Athlea nutenat
Radan Athal-acc bear-PRF-3s-PRS
"Radan has begotten Athal"
Radan so Alyse Athlea nutenayt
Radan and Alyse Athal-acc bear-PRF-3s-PRS
"Radan and Alyse have conceived Athal"
"Radan and Alyse are Athal's (natural) parents"
Obviously, the child is the patient whatever happens.
Irina
--
Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastynay.
irina@valdyas.org (myself) http://www.valdyas.org/irina/valdyas