Re: YAEDT? Syntax in dialects of English (was: Of accents & dialects (was: Azurian phonology))
From: | Adam Walker <carrajena@...> |
Date: | Monday, October 27, 2008, 20:19 |
Some of these show up in East Texas as well.
--- Daniel Prohaska <daniel@...> wrote:
> {them their days} [DEm DI8` de:z] in those days
[DIm D3` de:z]
>
> {these here haulmen} [Di:z I8` O8lmEn] these
> hauliers here
[iz tSi` ...] I ain't heard tell of hauliers afore so
I cain't right say how'd render that in Texan.
>
> {them as werent} those who werent
Them as is something I've only hear in the speech of
elderly Texans from rural areas. My greataunt uses
it, but she's eighty-eight. The one exception is the
saying "Them as can, do; them as can't, teach."
Another construction Aunt Dot is fond of is "of a".
"Well, we used to go into town for an icecream of a
Sunday."
Well, we used to go into town for icecream on Sundays.
"Of a Monday Momma used to wash."
[@v @ m@ndi mam@ just@ wa`rS]
Momma did laundry on Mondays.
Adam
Ed ñavisud in junu suñu pera nun regrediri ad ul Erodu, regrediruns ad il
sustrus provinchi peu'l via aurra.
Machu 2:12