Re: Bit of trivia
|From:||Clint Jackson Baker <litrex1@...>|
|Date:||Tuesday, January 15, 2002, 22:29|
Ah, "cattle" rather than "cows". I think I had got my
snippet from one of Richard Lederer's books--he's an
expert on English quirks.
--- Steg Belsky <draqonfayir@...> wrote:
> On Thu, 10 Jan 2002 12:28:32 -0800 Clint Jackson
> <litrex1@...> writes:
> > I was reading what Christophe had said about
> > plurals and I remembered that the "cow/kyne" pair
> > unique in the history of English in that not a
> > letter from the singular was carried over to the
> > plural.
> > Clint
> I thought that "kine"/"kyne" was a collective, not a
> simple plural... at
> least that's the impression i got from its use in
> English translations of Passover Haggadahs.
> -Stephen (Steg)
> "mew, meep."
Do You Yahoo!?
Send FREE video emails in Yahoo! Mail!